Acerkate a los intérpretes y traductores 【通訳・翻訳者を身近に】開催報告

【通訳・翻訳者を身近に】と題して、通訳者や翻訳者がどのように通訳・翻訳者になったのか、仕事の魅力は何かなどを自分の言葉で語るオンライン・ウェビナーのシリーズです。

10月28日(水)夜8時から「和子の部屋」と題するウェビナーを開催しました。フリーランスでスペイン語通訳・翻訳者として活躍する長谷川和子さんが、専業主婦からスペイン語・英語の通訳・翻訳者として活躍するまでの経緯と通訳業務についてお話しくださいました。同業者の福西雅子さんと上釜理恵子さんが聞き手をつとめながら、自身の経験もご紹介くださいました。10年以上の海外での主婦生活の中で地道に勉強を続け、通訳・翻訳の仕事を得ていく過程や、実際の業務内容の説明があり、将来の職業として通訳を志している方々にとってひとつの指針となりました。(K.H.)

関連記事

PAGE TOP