株式会社アセルカテ(Acerkate, Co.)は通訳・翻訳を通して異なる言語・文化・社会に生きる人々がお互いに歩み寄り、身近な関係性を構築する助けとなることをその使命としています。「アセルカテ」という社名はスペイン語のAcércate(近づいて!)に由来します。スペイン語では「カ」の音は本来は”ca”と表記しますが、「アセルカテ」はAcerkateというように”ka” を用いています。スペイン語式の表記を日本語式の表記に歩み寄らせ、通訳・翻訳を通して2 つの世界がより身近になるようにとの思いを社名に込めているのです。
Acerkate, Co. tiene como misión el acercar las personas unas a otras, de diferentes culturas, lenguajes, regiones, por medio de la interpretación de idiomas y la traducción. El nombre llama a acercarse los unos a los otros, y la Ka es el símbolo de esa combinación de culturas, de fusión y de entendimiento. El nombre al pasarlo a japonés se lee アセルカテ, esto es “ア” A “セ” Se “ル” Ru “カ” Ka “テ” Te, que leído rápido suena casi igual que en español “Acércate”.
社名 Nombre Name | 株式会社 アセルカテ Acerkate, Co. |
---|---|
所在地 Dirección Address | 愛知県名古屋市 Nagoya, Aichi, Japón |
設立日 Fundada Established in | 2014年1月21日 21 – 1 – 2014 |
資本金 Capital | 100万円 1 million yen |
代表取締役 CEO | イグナシオ・カプデポン Ignacio Capdepon |
取引銀行 Cuentas bancarias Bank accounts | 三菱UFJ銀行、ゆうちょ銀行、ワイズ Mitsubishi UFJ Bank, Japan Post Bank, Wise |
主な提供業務 Negocios Business | 通訳・翻訳、リモート通訳、映像翻訳、字幕翻訳、吹き替え、異文化コミュニケーション、通訳・翻訳に関する講座、研修会、講演会(ウエビナー)、IT業務など IT企業、Fusion Business Solutions Iberiaの日本での代表業務 ***** Interpretación (remota y presencial) / traducción, traducción de vídeo, traducción de subtítulos, doblaje, comunicación intercultural, conferencias sobre interpretación y traducción, talleres, conferencias (webinars), servicios informáticos, etc. Representante de la empresa de TI, Fusion Business Solutions Iberia, en Japón ***** Interpreting (remote and face-to-face) / translation, video translation, subtitle translation, dubbing, intercultural communication, interpretation and translation conferences, workshops, conferences (webinars), IT services, etc. Representative in Japan of the IT company, Fusion Business Solutions Iberia |
